Comunicado Día Internacional de los Pueblos Indígenas

En conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas organizamos como parte de la Asamblea de los Pueblos Te Txe Chman (Maya Mam, Maya Sipakapense, Maya K´iche´ y mestizos), San Marcos Guatemala, una ceremonia Maya en el Centro Ceremonial en el Caserío Oratorio del Municipio de San Pedro Sacatepéquez. Después compartimos el siguiente comunicado en una Conferencia de Prensa en la oficina de Ajchmol:

COMUNICADO

LA ASAMBLEA DE LOS PUEBLOS TE TXE CHMAN (Maya Mam, Maya Sipakapense, Maya K´iche´ y mestizos), San Marcos, Guatemala

EN CONMEMORACIÓN DEL DÍA INTERNACIONAL DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, DECIMO ANIVERSARIO DE LA DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LA ONU SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS

MANIFESTAMOS

Agradecemos a los abuelos y abuelas, hermanos y hermanas de diferentes pueblos originarios en el mundo que a lo largo de la historia han luchado por la reivindicación de la dignidad y derechos de los pueblos indígenas. A través de las luchas hicieron llegar su voz mediante los representantes ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 9 de agosto del año 1982, como resultado, el 23 de diciembre de 1994, esta institución internacional declaró según resolución de la Asamblea Número 49/214, el día 9 de agosto de cada año “Día Internacional de los Pueblos Indígenas.”

A pesar de la existencia de instrumentos internacionales y ratificados por los diferentes Estados, los Pueblos Indígenas seguimos excluidos de los servicios públicos, somos objetos de discriminación, persecución y criminalización de nuestros líderes, lideresas y autoridades por defender nuestros derechos, especialmente sobre nuestro territorio y bienes naturales.

ANTE ESTA SITUACIÓN

DENUNCIAMOS

El Estado de Guatemala a través de las instituciones que los represente y la iniciativa privada desde sus empresas han manifestado su actitud racista y discriminatoria, hacia el Pueblo Maya Mam, sipakapense, kiche y mestizo del departamento de San Marcos, violando derechos colectivos e individuales en el marco de proyectos de energía eléctrica, minería, hidroeléctrica, militarización y estados de sitio en el marco del plan de la alianza para la prosperidad, que ignora el consentimiento o la consulta a los pueblos y a cambio d ello generan persecución en contra de las autoridades y líderes comunitarios y ancestrales.

Hoy 9 de agosto DIA INTERNACIONAL DE LOS PUEBLOS INDIGENAS, hay 4 presos políticos, casi todos privados de su libertad desde hace 2 años y 8 meses, enfrentando recursos jurídicos espurios con la finalidad de alargar los procesos judiciales.

Actualmente se pretende la construcción del proyecto “Hidro Salá”: empresa Hidro Salá S.A.; ubicado en finca Argentina y Comunidad Las Brisas; río Salá; 15MW, a causa de la construcción, en el año 2016 un total de 12 personas estuvieron privadas de libertad, 10 de ellos tenían dos años injustamente en prisión. Aparte, hay 7 personas que enfrentan medidas sustitutivas. Desde el 2009 un total de 7 líderes sociales fueron asesinados en los municipios de San Pablo y Malacatán por su oposición a proyectos de energía eléctrica y 14 personas estuvieron en prisión política.

Como mecanismos de la persecución penal y el encarcelamiento se han identificado no menos de doce anomalías en los procesos judiciales que se enumeran a continuación a) uso de “testigos” y “víctimas” con declaraciones falsas, b) suspensión y reprogramación de audiencias, c) criminalizando a las autoridades comunitarias y ancestrales indígenas y su resistencia, actuando la Fiscalía Contra el Crimen Organizado (FCCO), señalando en medios de comunicación la organización comunitaria como estructura criminal d) no admisión de peritajes culturales como pruebas que podrían explicar el funcionamiento de autoridades comunitarias y ancestrales, e) la inducción a auto culparse sin haber cometido delitos, f) el uso indebido de recursos espurios (amparos, casaciones) para alargar procesos y tiempos de detención, g) la no liberación de inocentes/absueltos, h) la violación de la salud de los detenidos, i) la ausencia de los acusados en audiencias de apelación especial, j) la aceptación de actores terceros ajenos como «querellantes adhesivas» de acusación, k) imposición de restricciones ilegales a medidas sustitutivas, l) no oportuna evacuación de exhibición personal, entre otros.

La autoridad ancestral del Consejo Maya Mam, el señor Oscar Sánchez Morales, acusado de plagio o secuestro con medida sustitutiva ilegales, que restringen su participación en reuniones de Consejos Comunitario de Desarrollo, reuniones de la alcaldía de la comunidad y la «prohibición de concurrir a reuniones con LIDERES O REPRESENTANTES DE LOS PUEBLOS MAYAS DEL DEPARTAMENTO DE SAN MARCOS.

Dejamos constancia expresa de nuestro rechazo a nuevos procesos penales, iniciados en contra de Duarle Licardie y la continuación de los procesos penales en contra de Irineo Plutarco Clemente, Óscar Sánchez, José Mauricio López y Evelio Velásquez, así como un número considerable de órdenes de captura en contra de otros dirigentes comunitarios. Exigimos al Ministerio Público y a la Fiscal General un alto a la persecución penal de los líderes, autoridades mayas y comunitarias, defensores de derechos humanos.

PETICIONES:

A LAS INSTITUCIONES DEL ESTADO DE GUATEMALA: EL RESPETEN A NUESTROS DERECHOS COMO PUEBLOS, RECONOCIDOS EN LOS CONVENIOS Y DECLARACIONES INTERNACIONALES Y POR LAS LEYES DEL PAÍS.

EXIGIMOS NO MAS PERSECUCIÓN POLÍTICA NI CRIMINALÍZACION POR DEFENDER NUESTROS DERECHOS, CULTURA Y TERRITORIO.

EXIGIMOS LA REPARACIÓN DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA MINA MARLIN.

NO A LA REGLAMENTACIÓN DE LA CONSULTA COMUNITARIA, IMPULSADA POR EL CACIF A TRAVÉS DEL MINISTERIO DE TRABAJO.

RESPETO A LAS CONSULTAS COMUNITARIAS REALIZADAS Y RESPALDADAS POR EL CONVENIO 169 DE LA OIT Y LA DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.

LIBERTAD INMEDIATA DE NUESTROS PRESOS POLÍTICOS: BRUNO EMILIO SOLÍS PÉREZ, NERY EDILMAR SANTOS LÓPEZ, HERIBERTO EVELIO SANTOS LÓPEZ E IRINEO PLUTARCO CLEMENTE PÉREZ, POR LA VULNERACIÓN DE SUS DERECHOS HUMANOS EN EL CONTEXTO DE LA PRISIÓN PREVENTIVA INJUSTA QUE ESTÁN SUFRIENDO DESDE HACE VARIOS AÑOS.

NO A LA MILITARIZACION DEL TERRITORIO MAM.

INVITAMOS
A la solidaridad a las comunidades, pueblos indígenas y mestizos, a los medios de comunicación alternativos y a las organizaciones internacionales que luchan en favor de la justicia social y en contra del capitalismo opresor.

ASAMBLEA DE LOS PUEBLOS DE SAN MARCOS, TE TXE CHMAN (Maya Mam, Maya Sipakapense, Maya K´iche´ y mestizos), San Marcos, Guatemala
Movimiento de Trabajadores Campesinos
Asociación para el Desarrollo Integral Maya AJCHMOL (ADIMA)
Fundación Tierra Nuestra (FUNDATIERRA)
Juventud Roja,
Consejo Maya Mam te Txe Chman, San Marcos, Guatemala.
San Marcos, Guatemala, 09 de agosto de 2017.